FANDOM


« Body Harvest »
Body Harvest GTA San Andreas (début).png
Frank Tenpenny fume avec une pipe à eau au début de la mission dans GTA San Andreas.
Figure dans GTA San Andreas
Employeur The Truth
Difficulté Faible
Lieux U Get Inn Motel
↳ Ville d’Angel Pine
 ↳ Comté de Whetstone
  ↳ État de San Andreas
Récompense « Roi en exil » (mission suivante)
Fusil en vente à Ammu-Nation
Respect
« Des maniaques survivalistes. Des extrémistes de droite. Des fascistes ! Ils ont une moissonneuse-batteuse dont j’ai besoin. »
―The Truth à Carl Johnson au début de la mission.
« Body Harvest » [ˈbɑːdi ˈhɑːrvɪst] est une mission confiée à Carl Johnson (le protagoniste) par The Truth dans Grand Theft Auto: San Andreas, depuis une chambre du U Get Inn Motel d’Angel Pine dans le comté de Whetstone, dans l’État de San Andreas.
  • Cette mission est débloquée à la réussite d’un des quatre braquages proposés par Catalina durant la mission « First Date ».
  • La mission suivante s’intitule « Roi en exil ».

DéroulementModifier

En entrant dans une chambre du U Get Inn Motel, Carl trouve Frank Tenpenny assis sur le divan du séjour, fumant avec une pipe à eau. Cet agent du Los Santos Police Department gérant les Community Resources Against Street Hoodlums (CRASH) parvient à surmonter sa léthargie pour détailler son plan : Carl devra disposer une cargaison de marijuana de manière à discréditer un ennemi du CRASH — ce sera l’objectif de la mission « 555 We Tip » à San Fierro.

En attendant, Tenpenny présente The Truth à Carl, c’est lui qui va fournir la drogue. Pour éprouver la fiabilité du protagoniste, The Truth lui demande de voler un Combine Harvester à The Farm dans Flint County, où vivent des individus qui ne partagent pas ses convictions.

Carl part donc pour The Farm et traverse la propriété au milieu de paysans qui tentent de lui barrer la route. Carl monte dans le Combine Harvester et le conduit jusqu’à une grange sur le terrain de The Truth à Leafy Hollow, en contrebas de The Farm. The Truth remercie Carl pour sa contribution et après la réussite de la mission, le protagoniste reçoit un appel inattendu de Cesar Vialpando, qui lui décrit une situation catastrophique à Los Santos : son gang des Varrios Los Aztecas a été décimé. Carl demande alors à Cesar de se retirer à Angel Pine avec lui et d’emmener sa sœur Kendl Johnson.

ScriptModifier

Frank Tenpenny fume avec une pipe à eau sur le canapé du séjour dans une chambre du U Get Inn Motel à Angel Pine.

Carl Johnson, frappant et sonnant à la porte de la chambre : Ohé ? Y a quelqu’un ?

Frank Tenpenny : Ici…

Carl, s’approchant de Tenpenny : Ben merde alors… Si je m’attendais à ça !

Tenpenny : Yo, Carl ! Quoi de neuf, p’tit ?

Carl : Qu’est-ce qui se passe ? Oh, entraînement top secret ? Ah non, vous devez être hors service.

Tenpenny : T’occupe et ferme-la, mec, M. Truth ici présent va te fournir ce qui se fait de mieux sur le marché en matière… Il inspire la fumée de la pipe à eau, d’herbe et tu vas faire la livraison pour nous.

Carl : Putain, mec, c’est de la bonne, on dirait, parce que là, z’avez des hallus !

Tenpenny : Hein ? Il aperçoit The Truth dans la salle de bains. Hé, Truth, ramène-toi.

The Truth, les mains jointes et la tête inclinée face à Carl : Bienvenue, mon ami !

Carl : Ça roule ?

Tenpenny : Carl va te filer ta thune.

Carl : De quoi tu causes ?

Tenpenny : Écoute, Carl, on a affaire à un bon samaritain, qui va accuser réception de cette horrible dope verte. Il inspire la fumée de la pipe à eau. Ce qui aura pour effet de foutre en l’air la carrière de cet enculé.

Carl : Oh, merde.

The Truth : Des champignons ? Méthaqualone ? Un peu de D.M.T. ?

Tenpenny : Pas pour moi, mec, faut que je me tire d’ici. Il se lève et titube vers la sortie. Oh, putain… J’suis explosé. Carl, paye ce mec. Il sort.

The Truth : Waou, mec ! Je croyais pas voir ça un jour ! Un fédéral qui fume plus que moi. T’es qui ? FBI ? Stups ?

Carl : Nan, j’suis plutôt un genre de privé.

The Truth : Mon ami, tu dégages une telle énergie positive ! Un peu d’opium viet ?

Carl : Non, je touche pas à ce genre de choses.

The Truth : Alors, comment je peux te faire confiance ?

Carl : Quoi, je bosse pour toi maintenant ?

The Truth : Je suis un homme de paix mais certains mecs pas cool de l’autre côté de cette crête, respectent pas mon pacifisme ! Des maniaques survivalistes. Des extrémistes de droite. Des fascistes ! Ils ont une moissonneuse-batteuse dont j’ai besoin. Va la chercher, et après tu pourras me payer. Namasté, Carl.

Carl : Ça veut dire quoi, ces conneries ? À plus, mec.

CONSIGNE : Va dans la ferme où se trouve la moissonneuse-batteuse.

Carl se rend dans Flint County, à l’entrée sud de The Farm.

CONSIGNE : La moissonneuse-batteuse est dans le champ derrière la ferme. Il y a plusieurs groupes de survivalistes qui bossent le coin, ils apprécient pas trop les étrangers. Va dans la ferme et choure la moissonneuse-batteuse.

Carl entre dans The Farm et parvient à prendre le volant du Combine Harvester.

CONSIGNE : Ramène la moissonneuse-batteuse à la ferme de Truth.

Carl évite les barrages formés par les disciples de The Farm et descend à Leafy Follow pour remiser le Combine Harvester dans une grange exploitée par The Truth.

The Truth : T’as ramené la paix dans ma vallée, je te remercie, mon ami. Je t’appelle quand la Tu-Sais-Quoi est prête, occupe-toi juste de trouver la thune.

RécompensesModifier

  • Pour avoir accompli cette mission, le joueur voit son niveau de respect augmenter.
  • La mission suivante est déverrouillée : « Roi en exil ».
  • Enfin, le fusil est désormais en vente dans tous les magasins Ammu-Nation au prix de 2 000 $.

ÉpilogueModifier

Après avoir réussi la mission, Carl reçoit un ultime coup de téléphone.

Carl : Ouais.

Cesar Vialpando : Carl, c’est Cesar.

Carl : Quoi de neuf ?

Cesar : C’est la merde, voilà ce qu’y a de neuf, mec !

Carl : Y se passe quoi ? Où est Kendl, elle va bien ?

Cesar : Elle est avec moi, pour l’instant, ça va. Les Varrios Los Aztecas… terminé… c’est mort. Y z’ont mis ma tête à prix, et p’têt celle de Kendl aussi.

Carl : Qu’est-ce qui s’est passé ?

Cesar : La confiance, le respect et l’honneur… Ça veut plus rien dire à Los Santos, en c’moment. Mes gangstas, mes potes, y sont tous morts ou planqués…

Carl : Casse-toi d’cette ville… Fonce à Angel Pine, loue une caravane pour toi et Kendl, je vous retrouverai là-bas.

Cesar : O.K., j’ai juste un truc à faire et…

Carl : Non ! Fais sortir ma sœur de cette putain de ville et amène-la dans une planque sûre ! Déconne pas sur ce coup-là ! Je veux pas la perdre, mec !

Cesar : Ça roule, holmes, on se retrouve à Angel Pine.

AnecdotesModifier

The Truth GTA San Andreas (Body Harvest).png

The Truth rencontre Carl Johnson au début de la mission dans GTA San Andreas.

  • Le nom de cette mission est un hommage au jeu vidéo Body Harvest, développé par Rockstar North et sorti sur Nintendo 64. Certains aspects de la mission sont proches d’un niveau du jeu mettant en scène une Sibérie infestée de zombies : il faut écraser des adversaires avec une moissonneuse-batteuse, qui rejette du sang et des membres déchiquetés à la place d’une récolte de grain.
  • La chanson entendue dans la chambre du motel au début de la mission est « Nautilus » (article de Wikipédia en anglais) de Bob James, habituellement diffusée sur Master Sounds 98.3.
  • « Body Harvest » et « End of the Line » sont les deux seules missions dans GTA San Andreas qui font apparaître Frank Tenpenny seul, sans son collègue du CRASH Eddie Pulaski.

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard