Wikia

Wiki GTA

Sweet's Girl

Discussion0
2 015pages sur
ce wiki
« Sweet's Girl »
Sweet's Girl GTA San Andreas (début)
Carl trouve la maison de Sweet vide au début de la mission.
Figure dans GTA San Andreas
Employeur Sweet
Difficulté Très facile
Lieux Maison de Sweet
Grove Street
↳ Quartier de Ganton
↳ Ville de Los Santos
↳ État de San Andreas
Récompense Respect
« Cesar Vialpando » (mission suivante)
Respect +
« Mec, ces guéguerres à la con sont en train de bousiller les Familles. »
Sweet à Carl Johnson à la fin de la mission.

« Sweet's Girl » [swiːts ɡɜːrl] est une mission confiée à Carl Johnson (le protagoniste) par son frère Sweet dans Grand Theft Auto: San Andreas, depuis sa maison sur Grove Street dans le quartier de Ganton à Los Santos, dans le sud-est de lʼÉtat de San Andreas.

  • Cette mission est débloquée à la réussite de la précédente, « Drive-By ».
  • La mission suivante sʼintitule « Cesar Vialpando ».

DéroulementModifier

Carl trouve la maison de son frère Sweet vide, alors quʼil pensait y trouver ses amis des familles de Grove Street. Il ressort donc bredouille et reçoit un appel téléphonique de Sweet, qui lui fait savoir que pendant un rendez-vous dans le quartier de Playa del Seville avec sa petite amie, proche des familles de Seville Boulevard, il a été pris à parti par des membres de ce gang qui les empêchent de sortir de lʼimmeuble.

Le joueur voit apparaître sur son écran une barre représentant la vie de Sweet qui se vide petit à petit, lui laissant seulement le temps de passer prendre une arme chez Emmet's sʼil le souhaite, avant de se précipiter au secours de son frère. Cinq membres des familles de Seville Boulevard, armés de Tec9 pour deux dʼentre eux et de 9 mm pour les trois autres, tiraient sur Sweet depuis la rue et prennent Carl pour cible dès que celui-ci les vise avec une arme.

Sitôt les ennemis éliminés, Sweet appelle à nouveau Carl sur son téléphone portable et le prévient que pour sʼéchapper ensemble, ils auront besoin dʼune voiture à quatre portes. Le joueur doit se procurer un véhicule répondant à ce critère et passer chercher Sweet et sa petite amie devant lʼentrée de lʼimmeuble, avant de rentrer à sa maison sur Grove Street poursuivis par deux Sentinel des familles de Seville Boulevard. Pendant le trajet et avant de se quitter, Carl et Sweet conviennent brièvement quʼil est temps de mettre un terme aux guerres fratricides qui secouent les Familles.

ScriptModifier

Carl entre dans la maison de Sweet et la trouve inoccupée.

Carl Johnson : Sweet ? Smoke ? Merde, où y sont tous passés ?… mais où y sont ? Putain ! Et merde.

Carl sort de la maison et décroche son téléphone portable qui sonne.

Carl : Yo.

Sweet : Carl ! Y a urgence, là ! Jʼme tape une fille des familles de Seville. Ça sʼest su et les mecs de Seville sont pas super jouasses. Jʼsuis bloqué sur leur territoire et y nous faut une caisse pour nous tirer !

Carl : OK, mec, bouge pas, jʼarrive !

Sweet : Passez chez Emmet pour choper du matos !

Carl raccroche et Sweet est filmé en train de protéger son amie en abattant un membre des familles de Seville Boulevard monté face à lui sur le balcon dʼun immeuble du quartier de Playa del Seville.

CONSIGNE : Va à Seville Boulevard sauver Sweet. La barre de vie de Sweet apparaît sur lʼécran du joueur. Va voir Emmet si tʼas besoin dʼun flingue.

Carl se rend sur les lieux de lʼaffrontement.

CONSIGNE : Les familles de Seville Boulevard ont assiégé Sweet dans lʼappart de sa meuf. Descends ces mecs de Seville !

Carl abat les cinq assiégeants et décroche à nouveau son téléphone portable pour écouter Sweet.

CONSIGNE : Va choper une caisse à quatre portes pour récupérer Sweet et sa meuf.

Carl sʼarrête devant lʼimmeuble avec un véhicule adéquat dans lequel montent Sweet et sa conquête.

Sweet : Les familles de Seville nous lâchent pas, CJ !

Deux Sentinel apparaissent et se lancent à la poursuite du joueur.

CONSIGNE : Retourne dans ton quartier.

Carl conduit jusque dans le cul-de-sac de Grove Street et se gare devant la maison de Sweet.

Sweet, à la fille : On se retrouve à lʼintérieur, bébé. À Carl. Mec, ces guéguerres à la con sont en train de bousiller les Familles. Tʼas fait du bon boulot, là-bas !

Carl : Quʼest-ce tu crois, jʼsuis un Johnson !

Sweet : Écoute, jʼai une affaire à régler.

RécompensesModifier

Copine de Sweet GTA San Andreas

La copine de Sweet pendant la mission « Sweet's Girl » dans GTA San Andreas.

Le joueur ne récoltera pas dʼargent en réussissant cette mission, il verra seulement augmenter le respect que lui doivent les membres des Familles. Dʼautre part, la mission intitulée « Cesar Vialpando » est débloquée.

AnecdotesModifier

  • Sweet conseille à Carl de passer chez Emmet prendre une arme sʼil nʼest pas correctement équipé. En réalité, la mission est moins difficile si le joueur se dirige directement vers Playa del Seville, il disposera ainsi de plus de temps avant que Sweet ne succombe sous les balles ennemies. Pour sʼéquiper, il est donc plus sage dʼaller chercher des armes à travers Los Santos et Red County avant la mission.
  • Les membres des familles de Seville Boulevard nʼouvriront le feu que si le joueur les vise avec son arme. Il est donc possible, par exemple, de poser des explosifs télécommandés près des adversaires et de les faire sauter simultanément, après avoir pris soin de sʼéloigner suffisamment.
  • Sweet demande à Carl par téléphone de trouver « une caisse » pour rentrer à Ganton, sans autre précision. La consigne ajoute « à quatre portes » pour accueillir Sweet et sa petite amie mais en fait, il suffit que le véhicule ait trois places puisquʼun Camper est accepté, par exemple.
  • En retournant sur Grove Street avec Sweet et sa petite amie, Carl pourra dire à son frère : « Tu nous fous encore dans la merde pour une pauvre histoire de cul, Sweet ! » Aucune autre mésaventure de ce genre nʼest racontée dans le jeu mais ce reproche fait implicitement de Sweet un homme à femmes.
  • La dernière réplique de Sweet à la fin semble abrupte en français : « Écoute, jʼai une affaire à régler. » En écoutant ses paroles en anglais, on notera quʼil salue son frère par un « Big love! » (« Gros amour ! » littéralement, manière de saluer un être proche) qui nʼa pas été traduit dans les sous-titres en français.

Wikis de Wikia à la une

Wiki au hasard